也許說者無意,但聽在我耳裡卻覺得那是一種鄙視
好像皇帝和高官們出巡時
額外的給所謂「窮鄉僻壤」地方,帶來一點高貴的恩澤

我介意的是「下」這個字
雖然從教育部的國語辭典查詢得知
「下鄉」沒有鄙視的意思
下鄉:到鄉間去。例如:儒林外史˙第一回:「他若肯下鄉回拜,也免得這些鄉戶人家,放了驢和豬在你我田裡喫糧食。」文明小史˙第三十九回:「逢之果然親自下鄉,找著他的佃戶要他還租。」
「下」當動詞用是前往、到達的意思。
「下」當形容詞用就有等級低、比較負面的意思。
另外查了「上」當動詞用也有前往、到達之意。
「上」當形容詞就有比較高級、高貴的意思。
所以下次政治人物離開了台北湖
到其他地方作秀巡視時,標題可以不可訂「上鄉」啊?

我每次看電視新聞
看到用下鄉兩字做標題,就覺得不妥
好像是那些作秀政客自以為
城市裡的高級知識份子,難得離開舒服的冷氣房
跋山涉水體察民間疾苦
握一握手就代表所有的問題都迎刃而解似的
他們這些政客有幾個有把重點聽進去?
而且三不五時還會上演「半路攔轎、下跪陳情」的戲碼
我說:拜託!現在都是民主時代了
這些行政首長都是我們選出來的公僕,我們才是主人!
他們為民眾服務是應該的
不要再回到以前專制的年代了

不過說也奇怪
我對「鄉下」這一詞,卻抱持著中性的看法
不好也不壞,就是一個名詞而已
arrow
arrow
    全站熱搜

    noway 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()