close
WANDS - 世界が終わるまでは… (1994)



作詞:上杉昇 作曲:織田哲郎 編曲:葉山たけし

大都會に 僕はもう一人で
投げ捨てられた 空きカンのようだ
互いのすべてを 知りつくすまでが
愛ならば いっそ 永久に眠ろうか…

世界が終わるまでは 離れる事もない
そう願ってた 幾千の夜と
戻らない時だけが 何故輝いては
やつれ切った 心までも 壊す…
はかなき想い… このTragedy Night

そして人は 形を求めて
かけがえのない 何かを失う
欲望だらけの 街じゃ 夜空の
星屑も 僕らを 燈せない

世界が終わる前に 聞かせておくれよ
満開の花が 似合いのCatastrophe
誰もが望みながら 永遠を信じない
…なのに きっと 明日を夢見てる
はかなき日々と このTragedy Nighth

世界が終わるまでは 離れる事もない
そう願ってた 幾千の夜と
戻らない時だけが 何故輝いては
やつれ切った 心までも 壊す…
はかなき想い… このTragedy Night

このTragedy Night

--
(翻譯版)
大都會(だいとあい)に ぼくわもう一人(ひとり)で
Daitokai ni Boku wa mou hitori de
《在這都市裡我孤獨一個人》

投(な)げすてられた 空(あ)きかんおようだ
Nagesuterareta Akikan no you da
《就像是被扔棄的空罐子》

互(たが)いのすべてを 知れつくすあでが
Tagai no subete wo Shiritsukusu made ga
《一直以來彼此互相了解》

愛(あい)ならばぃっしょ 永久(とゎ)に眠(ねむ)ろぅか
Ai naraba Isso Towa ni nemurou ka
《如果真有愛,就和我一起從這世界消失》

世界(せかい)がおわるまでは 離(はな)れる事(こと)もない
Sekai ga owaru made wa Hanareru koto mo nai
《直到世界的盡頭,我們也不分離》

そぅねがってぃた 幾(いく)千(せん)の夜(よるl)と
Sou negatteita Ikusen no yoru to
《無數的夜晚,我一直這樣期盼》

もどらなぃ時(とき)だけが 何(な)ぜかがやぃては
Modoranai toki dake ga Naze kagayaite wa
《已無法再回到從前,為何仍總是在我眼前閃耀》

ゃつれきった 心(こころ)までも こゎす
Yatsurekitta Kokoro made mo Kowasu
《讓已憔悴的心再次破碎》

はかなきぉもぃ このTragedy Night
Hakanaki omoi Kono Tragedy Night
《變幻無常的思绪,在這個悲惨的晚上》

そしてひとは 答(こたえ)を求(もと)めて
So*****e hito wa Kotae wo motomete
《人們常常為了尋找答案》

かけがぇなぃ 何(なに)かをぅしなぃぅ
Kakegae no nai Nanika wo ushinau
《而失去了最寶貴的東西》

欲望(よくぼう)だらけの街(まち)じゃ夜空(よずら)の
Yokubou darake no Machi ja Yozura no
《在這充滿欲望的街道上》

星(ほし)屑(くず)も ぼくらを 灯(ひ)せなぃ
Hoshikuzu mo Bokura wo Tomosenai
《連夜空的群星都對我們不屑一顧》

世界(せかい)が終(おわ)る前(まえ)に きかせてぉくれょ
Sekai ga owaru mae ni Kikasete okure yo
《在世界結束前請告诉我》

満開(まんかい)の花(はな)が にぁぃのCatastrophe
Mankai no hana ga Niai no Catastrophe
《盛開的花將要遭受的苦難》

誰(だれ)もが望望(のぞ)みながら 永遠(えいえん)を信(しん)じない
Daremo ga nozomi nagara Eien wo shinjinai
《人們只懂期盼,都不相信永遠》

なのに きっと明日(あした)を夢(ゆえ)みてる
Nanoni Kitto A*****a wo yume miteru
《但若有明天,相信一定可以夢見》

はかなきひびと このTragedy Night
Hakanaki hibi to Kono Tragedy Night
《在每天變幻無常的這個悲惨的晚上》

世界(せかい)がおわるまでは 離(はな)れる事(こと)もない
Sekai ga owaru made wa Hanareru koto mo nai
《直到世界的盡頭,我們也不分離》

そぅねがってぃた 幾(いく)千(せん)の夜(よるl)と
Sou negatteita Ikusen no yoru to
《無數的夜晚,我一直這樣期盼》

もどらなぃ時(とき)だけが 何(な)ぜかがやぃては
Modoranai toki dake ga Naze kagayaite wa
《已無法再回到從前,為何仍總是在我眼前閃耀》

ゃつれきった 心(こころ)までも こゎす
Yatsurekitta Kokoro made mo Kowasu
《讓已憔悴的心再次破碎》

はかなきぉもぃ このTragedy Night
Hakanaki omoi Kono Tragedy Night
《變幻無常的思绪,在這個悲惨的晚上》

このTragedy Night
Kono Tragedy Night
《在這個悲惨的晚上》

--
MV


--
灌籃高手永遠那麼好看!


-----
arrow
arrow
    全站熱搜

    noway 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()